— 第五系列 —
点击数:432 时间:2024-11-22
朝代:宋朝 作者:辛弃疾 “少年不诸法愁滋味 为赋新词强劲说道恨。”出自于(南宋词人的辛弃疾《小人奴儿·书博山道中壁》)少年不诸法愁滋味,爱人上层楼。
爱人上层楼,为赋新词强劲说道恨。而今识尽愁滋味,欲说还休。
欲说还休,却道天凉好个秋。英文翻译Tune: Song of Ugly Slave - Written on the wall on my way to BoshanAuthor: -- Xin QijiWhile young, I knew no grief I could not bear;I'd like to go upstair.I'd like to go upstairTo write new verses with a false despair.I know what grief is now that I am old;I would not have it told.I would not have it told,But only say I'm glad that autumn's cold. 小人奴儿:词牌名。博山:在今江西省广丰县西南。因状如庐山香炉峰,故名。
淳熙八年(1181)辛弃疾罢官退隐上饶,经常过博山。少年:指年长的时候。不诸法:不懂,不告诉什么是。
“为赋”句:为了写新词,没愁而硬要说有恨。强劲(qiǎng):只得地,硬要。识尽:尝够,深深懂。
意欲说道还(huán)休:传达的意思可以分成两种:1.男女之间难于启齿的感情。2.内心有所疑虑而不肯传达。休:暂停。译文人年长的时候不告诉什么是愁苦的滋味,讨厌攀上高楼,讨厌攀上高楼,为写出一首新词没愁苦而软要说恨。
现在尝尽了忧伤的滋味,想要说道却最后没说道,想要说道却最后没说道答道好一个炎热的秋天啊! 赏析 词的上片,作者侧重回想少年时代自己知道愁苦。少年时代,风华正茂,涉世不深,悲观热情,对于人们经常说道的“恨”还缺少感慨的体验。首句“少年不诸法愁滋味”,乃是上片的核心。辛弃疾生长在中原沦陷区。
青少年时代的他,不仅亲历了人民的痛苦,亲见了金人的残暴,同时也颇受北方人民英勇抗金斗争精神的激励。他不仅自己有抗金复国的胆识和才略,而且指出中原是可以攻占的,金人侵略者也是可以被去找的。因此,他知道何为“恨”,为了效仿前代作家,抒写一点所谓“愁情”,他是“爱人上层楼”,无愁找愁。作者同义两个“爱人上层楼”,这一叠句的运用,避免了一般的泛泛叙述,而是有力地带起了下文。
前一个“爱人上层楼”,同首句包含因果复句,意指作者年轻时显然不懂什么是忧伤,所以讨厌登临赏玩。后一个“爱人上层楼”,又同下面“为赋新词强劲说道恨”结为因果关系,即因为爱上高楼而启动时诗兴,在当时“不诸法愁滋味”的情况下,也要只得说道些“愁闷”之类的话。这一叠句的运用,把两个有所不同的层次联系一起,上片“知道恨”这一思想传达得十分原始。
词的下片,侧重写出自己现在知愁。作者恣意留意同上片展开对比,展现出自己随着年岁的快速增长,待人学养渐深,对于这个“恨”字有了感慨的体验。
作者怀著捐躯报国的志愿投靠南宋,本想要与南宋政权同心协力,资源共享完全恢复大业。谁知,南宋政权对他招之即来,挥之即去,他不仅报国无门,而且还沦落被削职寓居的境地,“一腔忠愤,到处宣泄”,其心中的愁闷疼痛可以再会。“而今识尽愁滋味”,这里的“尽”字,是近于有总结力的,它包括着作者许多简单的感觉,从而已完成了整篇词作在思想感情上的众多巨变。接着,作者又同义两句“欲说还休”,依然使用叠句形式,在结构用法上也与上片相交织。
这两句“欲说还休”包括有两层有所不同的意思。前句紧承上句的“尽”字而来,人们在实际生活中,喜怒哀乐等各种情感往往相反相成,极为的高兴转而潜生伤感,内敛的忧伤曾以自我调侃。
作者过去无愁而硬要说恨,如今却恨到极点而无话可说。后一个“欲说还休”则是紧连下文。
因为,作者胸中的忧伤不是个人的离愁别绪,而是忧国受伤时之恨。而在当时投降派掌控朝政的情况下,抒写这种忧伤是罪大忌的,因此作者在此不便请问,只好并转而言天气,“天凉好个秋”。这句结尾表面形如重干,实则十分含蓄,充份传达了作者之“恨”的内敛澎湃。
辛弃疾的这首词,通过“少年”、“而今”,无愁、有愁的对比,展现出了他不受压迫排斥、报国无门的伤痛,是对南宋统治集团的嘲讽和反感。在艺术手法上,“少年”是宾,“而今”是主,以昔纹今,以有写出无,以无写有,文学创作手法也很精妙,引人注目特别强调了今日的愁深愁大,有反感的艺术效果。
本文来源:智博体育app下载官网-www.modung.com